Song of Songs 5:14 Commentary: Rashi

יָדָיו֙ גְּלִילֵ֣י זָהָ֔ב מְמֻלָּאִ֖ים בַּתַּרְשִׁ֑ישׁ מֵעָיו֙ עֶ֣שֶׁת שֵׁ֔ן מְעֻלֶּ֖פֶת סַפִּירִֽים׃

His hands are as rods of gold Set with beryl; His body is as polished ivory Overlaid with sapphires.

Rashi on Song of Songs

Rolls of gold. Like gold wheels.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

Studded with precious gems. Every term referring to the setting of a precious stone in gold is called מִלֵּאת [=setting].
Ask a RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Song of Songs

Sparkle. An expression as in, “They became fat; they became thick עָשְׁתוּ.”46Yirmiyahu 5:28. A thick mass is called עֶשֶׁת,47Alternatively, עשת means sparkle or radiate, as in, “shining [עשות] iron,” in Yechezkeil 27:19. (Metzudas Tzion) masiz in O.F.
Ask a RabbiBookmarkShareCopy